вторник, 31 июля 2012 г.

Chic Ultime, Vogue Paris 2012

Можно ли носить одновременно большое количество украшений и не выглядеть при этом новогодней ёлкой? В Vogue Paris считают, что да! А убедиться в этом нам предлагают с помощью фотосессии, размещённой на страницах августовского Вога: "Chic Ultime" с Malgosia Bela  в роли главной укротительницы крупных и разнообразных украшений.

Est-ce qu'on peut porter simultanément une grande quantité dу bijoux et ne pas avoir l'air du sapin de Noël? À Vogue Paris on trouve que oui! On nous propose de s'en persuader à l'aide de la photosession imprimé dans le  Vogue d'août : "Chic Ultime" avec Malgosia Bela dans le rôle de la principale dompteuse de grands et divers bijoux.


Не знаю как вам, но вот мне кажется, что образы, столь роскошные и прекрасные на страницах журнала, в жизни всё же вряд ли окажутся столь же интересными и стильными. Вдали от вспышек фотокамер и чудо-редактора под названием фотошоп, обилие массивных украшений вероятнее всего сыграет с нами злую шутку и превратит в пресловутое праздничное дерево. 

Quand à vous je ne sais pas, mais moi, il me semble que ces looks, si luxueux et bels aux pages du magazine, dans la vrai vie ne seriont pas aussi intéressantes et aussi plein de style. À l'écart des éclats des caméras et du rédacteur prodigieux dont le nom est photoshop, l'abondance des bijoux massifs jouera le plus probablement avec nous la mauvaise plaisanterie et transformera en fameux arbre de fête.


По отдельности здесь очень много невероятно красивых украшений, но как мне кажется, вместе они не создают гармоничную картинку, а скорее намекают на то, что их хозяйка предпочитает "всё своё носить с собой", на  случай непредвиденных обстоятельств: ну, мало ли, вернётся домой, а ключ к замку не подходит. Да и муж её в первый раз видит, вот ведь незадача!

Si  regarder séparément, on trouvera ici beaucoup d'incroyablement beaux bijoux, mais il me semble, que tous ensemble ils ne créent pas l'image harmonieuse, mais font allusion plutôt à ce que leur possesseuse préfère "avoir tous sur soi", au cas des circonstances imprévues : par exemple, si un jour elle reviendra chez soi, et la clé ne s'approchera pas a la serrure. Et son mari la voit pour la première fois, quelle malchance!







Как по - вашему, имеет ли такое количество украшений в одном образе право на существование? Понравилась ли вам фотосессия и хотели бы вы выглядеть также в реальной жизни?

Comment pensez-vous, est-ce que une telle quantité de bijoux dans un look a le droit à l'existence ? Est-ce que la photosession vous a plut et voudriez-vous avoir l'air pareil dans votre vie réelle ?

воскресенье, 29 июля 2012 г.

Роскошь золота в украшениях Giambattista Valli/La splendeur de l'or dans les bijoux de Giambattiste Valli

Вот он, - праздник для тех, кто считает, что "золота много не бывает". Посмотрите, какие чудесные украшения представил Giambattista Valli во время показа своей кутюрной коллекции:

Et bien voila la fête pour ceux qui trouve qu'il est impossible de porter trops de l'or. Regardez, quels ornements admirables a présenté Giambattista Valli pendant le défilé de sa collection haute couture:


И хотя в реальной жизни можно адаптировать разве что браслеты и пояса, всё равно невольно возвращаешься к просмотру фотографий с показа, чтобы ещё разок взглянуть на чудесные золотые листья, сплетённые в венки и гигантских золотых насекомых, уютно устроившихся на руках и талиях девушек-моделей.

Même si dans la vie réelle on ne peut adapter que les bracelets et les ceintures, on a quand-même envie de revenir vers les photos de la collection de Giambattiste Valli pour jeter un dernier coup d'oeil sur les feuilles en or admirables tressées aux couronnes et les insectes gigantesques d'or, confortablement installé sur les mains et les tailles des jeunes filles-modèles.








Как вам украшения? Нашли бы вы место таким гигантам в своей шкатулке и своих образах? Как бы вы их носили?

Est-ce que ces bijoux vous ont plu?Avez-vous envie de trouver la place à tels géants dans votre baguier et dans votre style? Comment vous les porteriez?

Фотографии: http://www.style.com

пятница, 27 июля 2012 г.

Garden of delight

Как приятно летом выехать на природу или очутиться на даче. И как здорово при этом чувствовать себя лесной нимфой, порхающей с цветка на цветок, с ягодки на ягодку. Вот только, к сожалению, так не всегда и не всем удаётся. Фотографу Стивену Мейзелю (Steven Meisel), и его моделям удалось. А мы теперь можем наслаждаться и восхищаться результатом чудесной фотосессии.

Comment il est agréable de partir en été sur la nature ou se retrouver à la maison de campagne. Et comment il est merveilleux de se sentir en plus une égérie voltigeant de la fleur sur la fleur, de la baie sur la baie. Mais, malheureusement, on n'arrive pas toujours en réussir. Le photographe Steven Meisel, et ses modèles ont bien réussit. Et maintenant nous pouvons jouir et admirer le résultat de cette photosession remarquable.


А вот и маленькая русалочка, только что получившая длинные и красивые ножки вместо очаровательного хвостика, опасливо делает свои первые шаги, и, устав, решает передохнуть, прислонившись к дереву.

Et voici la petite sirène, qui vient juste de recevoir de longs et beaux pieds au lieu de la queue charmante, et qui fait craintivement les premiers pas, et très vite fatigué décide de se reposer en s'adossant à un arbre.




Словно куколки, небрежно оставленные маленькой хозяйкой, которая убежала ловить кузнечика, позабыв обо всём.

Comme les poupées négligemment laissées par une petite maîtresse, qui s'est sauvée pour attraper le grillon, et qui a oublié absolument tout.




Такие туфельки от Маноло Бланик, - это просто мечта! Вы не находите? По - моему, они совершенно прекрасны и как бы соединяют нас с нашим природным началом, создавая гармонию не только в образе, но и в душе.

Les souliers pareil de Manolo Blanik, c'est un rêve! Vous ne trouvez pas? A mon avis, ils sont tout à fait beaux et on a même l'impression qu'ils nous joignent à notre début naturel, en créant l'harmonie non seulement dans l'image, mais aussi dans l'âme.




Поначалу мне показалось, что на голове у девушки, - рога, и только потом я сообразила, что это такой своеобразный венок из сухих листьев.

D'abord il me semblait que sur la tête de la jeune fille sont les cornes, mais après j'avais compris que c'est une telle couronne originale des feuilles mortes.




Фотосессия была опубликована в английском Воге в 2006 году.
Publié  Vogue US, 2006

Models: Caroline Trentini, Gemma Ward, Karen Elson, Sasha Pivovarova.

Понравилась ли вам эта фотосессия? А что вы обычно носите, когда выезжаете за город?
Est-ce que cette photosession vous a plut? Qu'est-ce vous porter d'habitude equand vour parter à la campagne?

вторник, 24 июля 2012 г.

Самые красивые детали кутюрных коллекций 2012/ Les plus belles détails des collections coutures 2012

Вот уже несколько дней я не перестаю любоваться кутюрными коллекциями, представленными ведущими дизайнерами. Кружево, шёлк, превосходные вышивки, бисер и стразы.... Я, как сорока, люблю всё блестящее, интересное, красивое и не забываемое! Давайте любоваться вместе, а? Я приготовила для вас детали коллекций пятерых дизайнеров, которые показались мне наиболее запоминающимися в этом сезоне. А начну я, пожалуй, с коллекции, которая покорила меня своей подчёркнутой женственностью, воздушностью и многослойностью, - Giambattista Valli
Ca fait déjà quelques jours que je ne cesse pas d'admirer les collections coutures présentées par les grands designers. La dentelle, la soie, les broderies excellentes, les grains de verre et les stras.... Moi, je suis comme la pie, et j'aime tout brillant, intéressant, beau et inoubliable! Allons admirer ensemble? J'ai préparé pour vous les détails des collections de cinq designers, qui me sont montrés les plus mémorables dans cette saison. Et je commencerai par la collection, qui m'a soumis par la féminité soulignée, par la légèreté et la multitude des couches, - Giambattista Valli



Что может быть прекраснее, чем эти юбки с воланами? Что может быть более женственным? Если вам когда - нибудь доводилось носить нечто подобное, то вам, безусловно, знакомо то ощущение, которое появляется, когда одеваешь такую юбку: кажется, что она поднимает тебя высоко - высоко над землёй, всё дальше и дальше от мирской суеты, кажется, что весь мир перестал существовать: есть только ты и эта юбка, кажется, что "все люди как люди, и только ты, - королева!" А разве не об этом мечтают все девушки на земле?
  Qu'est-ce que peut être plus beau, que ces jupes avec les volants ? Qu'est-ce que peut être plus féminin ? Si un jour vous aviez l'occasion de porter quelque chose semblable, vous connaissez certainement cette sensation, quand tu habilles une telle jupe : il semble qu'elle te lève très haut sur la terre, de plus en plus loin  de la vanité séculière, il semble que tout le monde a cessé d'exister : il n'y a que toi et cette jupe, il semble que "tous les gens comme les gens, et seulement toi, - la reine!" Et est-ce que ce n'est pas cela dont rêvent toutes les jeunes filles sur la terre ?



 Вторая впечатлившая меня коллекция притягивает взор великолепными шёлковыми тканями и замысловатой отделкой. Valentino покорил меня интересными сочетаниями цветов и удивительными узорами, украшающими ткани.
La deuxième collection qui m'a impressionné attire le regard par les tissus de soie magnifiques et la finition subtile. Valentino m'a charmé par des combinaisons des couleurs intéressantes et les dessins surprenants ornant les tissus.




 Ну а шёлковые туфельки наверняка превзойдут красотой даже хрустальные Золушкины башмачки:
Eh ses souliers de soie sans faute